據(jù)網(wǎng)友回憶,2018年12月四級(jí)翻譯題目為中國(guó)移動(dòng)支付市場(chǎng)。那么中國(guó)移動(dòng)支付市場(chǎng)應(yīng)該如何翻譯呢?有哪些專業(yè)用詞呢?
【手機(jī)改變生活方式】
越來(lái)越多的中國(guó)人現(xiàn)在的確離不開(kāi)手機(jī)了。他們中的許多人,包括老年人,都使用手機(jī)應(yīng)用程序保持聯(lián)系并拓寬朋友圈。他們也用手機(jī)購(gòu)物,查找信息,因?yàn)槭謾C(jī)便于攜帶。此時(shí),使用手機(jī)應(yīng)用程序通信比傳統(tǒng)電話便宜。然而,這種新趨勢(shì)導(dǎo)致人們?cè)谏缃粫r(shí)過(guò)度依賴手機(jī)。事實(shí)上,一些年輕人已經(jīng)變得十分上癮,以至于怠慢了與家人和朋友面對(duì)面的交流。
Today, more and more Chinese can't leave phones. Many of them, including old people, use phone apps to keep in touch and make more friends. They also use phones for shopping and searching information as phones are easy to carry. Besides, the communication by mobile apps is cheaper than that by traditional phones. However, the new trend makes people rely on phones too much. In fact, some young men have become so addicted that they ignore the face-to-face communication with their family members and friends.
【手機(jī)改變閱讀方式】
由于通信網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,中國(guó)智能手機(jī)用戶數(shù)量近年來(lái)以驚人速度增長(zhǎng)。這極大地改變了許多人的閱讀方式。他們現(xiàn)在經(jīng)常智能手機(jī)上看新聞和文章,而不買傳統(tǒng)報(bào)刊。大量移動(dòng)應(yīng)用程序(apps)的開(kāi)發(fā)使人們能用手機(jī)讀小說(shuō)和其他形式的文學(xué)作品。因此,紙質(zhì)書(shū)籍的銷售受到了影響。但調(diào)查顯示,盡管能手機(jī)閱讀市場(chǎng)穩(wěn)步增長(zhǎng),超半數(shù)成年人仍喜歡讀紙質(zhì)書(shū)。
Because of the rapid development of the communication/telecom network, the number of China's smart phone users has increased at a surprising speed. This has greatly changed many people's way of reading. They read news and articles on phones, not on traditional newspapers. The development of a large number of apps for mobile phones enables people to read novels and other literary works on phones. Therefore, the sale of paper/printed books is affected. However, the survey shows that although the mobile-reading market is increasing steadily, over 50% of adults still like reading paper books.
【手機(jī)改變支付方式】
過(guò)去幾年里,移動(dòng)支付市場(chǎng)在中國(guó)蓬勃發(fā)展。隨著移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),手機(jī)購(gòu)物逐漸成為一種趨勢(shì)。18到30歲的年輕人構(gòu)成了移動(dòng)支付市場(chǎng)的最大群體。由于現(xiàn)在用手機(jī)付款很容易,許多消費(fèi)者在購(gòu)物時(shí)寧愿用手機(jī)付款,而不愿用現(xiàn)金或信用卡。為了鼓勵(lì)人們多消費(fèi),許多商店給使用移動(dòng)支付的顧客打折。專家預(yù)測(cè),中國(guó)移動(dòng)支付市場(chǎng)未來(lái)仍有很大發(fā)展?jié)摿Α?/p>
In the past few years, mobile payment market has developed rapidly in China. With the appearance of mobile internet, shopping on phones has become a trend. The young men between 18 and 30 make up the biggest group of users of the mobile payment market. As the payment by phone is very easy, many consumers are willing to use phones to pay for shopping, not willing to use cash or credit cards. To encourage people to buy more, many shops give discounts to customers who use mobile payment. Experts predict that Chins'a mobile payment market has great potential of development.
中國(guó)移動(dòng)支付市場(chǎng) mobile payment market in China
支付方式 form of payment
終端用戶 end-user
現(xiàn)金 cash
移動(dòng)設(shè)備 mobile device
商品和服務(wù) goods and services
網(wǎng)絡(luò) networks
信用卡 credit cards
借記卡 debit cards
移動(dòng)錢包 mobile wallet
增長(zhǎng)(n.) growth
應(yīng)用(n.) application
市場(chǎng)規(guī)模 market size
增長(zhǎng)率 growth rate
市場(chǎng)趨勢(shì) market trends