據(jù)人民日報報道,12月1日起,《公共服務領域英文譯寫規(guī)范》正式實施。這份涵蓋交通、旅游、文化、教育等13個領域的英文譯寫標準,提供了常用的3500余條規(guī)范譯文。
其中,我們常見的麻辣燙、拉面、豆腐也有相當接地氣的英文名字,比如麻辣燙叫做Spicy Hot Pot,拉面叫做Lamian Noodles(這個真的笑出聲),豆腐稱之為Doufu等等...
既然拉面叫做Lamian Noodles,那么大家猜猜刀削面、月餅、餛飩都叫啥?
感受一下這如此接地氣的英文名字▼
上文圖片均來自@人民日報官微